業金川這三個字可以說是”見笑轉生氣“的代表了。 昨天就在網路上看到一位超級”業金川“的人士。 

話說我那個吃飽太閒的2妹﹐ 有一天在網路上看到一位人士
在”教“美國的街頭語。  他認為oversleep (睡過頭)=sleep-in(睡懶覺),是同一個
意思﹐我妹就留言給他。 結果這位人士就很幼稚的狂罵﹐ 蠻奇怪的﹐ 他自己都說”
如果你是對的我也可更正“﹐ 那麼為什麼在被糾正之後會留下面幾個言﹖ 這不是
標準的”業金川“行為﹖

我就懶的翻譯了﹐ 會英文的朋友看了之後就知道我在說什麼。

這是標準的”業金川“的文﹕

跟本沒人要和你比英文﹐ 是你自己要比來比去,你的英文程度從你留給我妹的言就看的出來了﹗
你要和人辯論怎麼像個10歲小孩和人
吵架﹖﹖

標準的”業金川“回應﹕(紅色部份是我的旁白)







arrow
arrow
    全站熱搜

    TaiDuMei 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()